आशिक ए बे खबर मनम,
मन न मनम, न मन मनम,
आरिफ ए बा हुनर मनम,
मन न मनम, न मन मनम,
I am in Love, lost to the world
I am not, Yet, I am,
Realized as a soul I am,
I am not, Yet, I am
सोजे दिल ओ जिगर मनम,
वेहशत ए पर्दादार मनम,
दानिश ए बखिया गर मनम,
मन न मनम, न मन मनम
A flame in love, I am,
Restless in solitude, I am,
The all knowing healer,
I am not,Yet, I am.
हुस्न ओ जमाल ए हक मनम,
इज्ज़ ओ जलाल ए हक मनम,
हशमत ओ जाह ओ फार मनम,
मन न मनम, न मन मनम
The beauty of Truth;
Its magnanimity, I am
I am its grandeur, It's splendor
I am not,Yet, I am
सूफी ए बा सफा मनम,
बे खुद ओ बा खुदा मनम,
अहल ए दिल ओ नज़र मनम,
मन न मनम, न मन मनम
The purest of the pure,
I am with him, Yet without him I am,
The heart and vision,
I am not,Yet, I am
इसा ए मरयामी मनम
अहमद ए हाशमी मनम,
हैदर ए शेर ए नर मनम,
मन न मनम, न मन मनम,
Mary's Christ, I am,
I am, Ahmad of Hashim,
I am of Ali the bravest of the brave,
I am not,Yet, I am
राज़ ओ `नियाज़' ए खुद मनम,
सोज़ ओ गुदाज़ ए खुद मनम,
करदा क़दम बे सर मनम,
मन न मनम, न मन मनम
The keeper of inner secrets,I am,
I am, the reflection of my anguish
He who moves on his head,
I am not,Yet, I am
~हज़रत शाह नियाज़ (र. हे)
मन न मनम, न मन मनम,
आरिफ ए बा हुनर मनम,
मन न मनम, न मन मनम,
I am in Love, lost to the world
I am not, Yet, I am,
Realized as a soul I am,
I am not, Yet, I am
सोजे दिल ओ जिगर मनम,
वेहशत ए पर्दादार मनम,
दानिश ए बखिया गर मनम,
मन न मनम, न मन मनम
A flame in love, I am,
Restless in solitude, I am,
The all knowing healer,
I am not,Yet, I am.
हुस्न ओ जमाल ए हक मनम,
इज्ज़ ओ जलाल ए हक मनम,
हशमत ओ जाह ओ फार मनम,
मन न मनम, न मन मनम
The beauty of Truth;
Its magnanimity, I am
I am its grandeur, It's splendor
I am not,Yet, I am
सूफी ए बा सफा मनम,
बे खुद ओ बा खुदा मनम,
अहल ए दिल ओ नज़र मनम,
मन न मनम, न मन मनम
The purest of the pure,
I am with him, Yet without him I am,
The heart and vision,
I am not,Yet, I am
इसा ए मरयामी मनम
अहमद ए हाशमी मनम,
हैदर ए शेर ए नर मनम,
मन न मनम, न मन मनम,
Mary's Christ, I am,
I am, Ahmad of Hashim,
I am of Ali the bravest of the brave,
I am not,Yet, I am
राज़ ओ `नियाज़' ए खुद मनम,
सोज़ ओ गुदाज़ ए खुद मनम,
करदा क़दम बे सर मनम,
मन न मनम, न मन मनम
The keeper of inner secrets,I am,
I am, the reflection of my anguish
He who moves on his head,
I am not,Yet, I am
~हज़रत शाह नियाज़ (र. हे)
amazing... :)
ReplyDeleteyou get pleasure reading this in original language which is hardly a case with the language u dnt know.
Thank you for sharing such a beautiful piece.
Thank you @ngel for liking this :)
ReplyDeleteReally pleasing to read, good presentation, nice:)
ReplyDeletehttp://isangam.blogspot.com/2012/01/half-remembered-dream.html